Phân biệt Go back, Come back và Return

go back

Go back, Come back và Return đều có nghĩa là “trở về”. Nhưng trở về ở đây trong tiếng anh nó phân rất nhiều nghĩa và ngữ cảnh khác nhau. Bây giờ mình sẽ giúp các bạn phân biệt sự khác nhau giữa chúng nhé. Ngoài ra, các bạn có thể thực hành làm bài tập ở cuối bài để hiểu hơn về cách dùng của chúng nhé!

Go back

  • có nghĩa là trở về một địa điểm, một nơi mà bạn gần đây hoặc ban đầu đến từ đó hoặc nơi mà bạn đã từng ở trước đây.
  • “Go back” thường được dùng từ góc nhìn của người đang trở về.

Ví dụ:

– Do you ever want to go back to China? (Bạn có từng muốn quay về Trung Quốc hay không?)

Come back có nghĩa là trở về.

  • “Come back” thường được sử dụng từ góc nhìn về người hoặc địa điểm mà ai đó trở về

Ví dụ:

– Come back and visit again soon! (Trở về và hẹn sớm ghé thăm lại!)

  • Nhìn chung, chúng ta có thể hiểu “come back” là trở về hoặc trở về nơi mình đến. “Go back” là quay lại nơi mình rời đi hoặc bỏ đi.

Return có nghĩa là trở về từ một địa điểm này tới một địa điểm khác.

Ví dụ:

– I waited a long time for him to return. (Tôi đã đợi anh ấy trở về trong một khoảng thời gian dài).

  • “Return” thường trang trọng hơn “go back” và “come back”, và được sử dụng thường xuyên hơn trong văn viết hoặc lời nói trang trọng.

Bài tập: Điền vào ô trống dạng đúng của go back/come back/return.

  1. _______soon!
  2. She doesn’t want to_______to her husband.
  3. You_______very late last night.
  4. When _______she_______home from the trip?
  5. She_______to Australia tomorrow after six months in Europe.

6. Of course we want to_______some day—it’s our country, our real home.

Đáp án:

  1. Come back
  2. go back
  3. came back
  4. did…return
  5. is returning
  6. go back

Bây giờ các bạn đã có thể thành thạo trong việc phân biệt sự khác nhau của Go back, Come back và Return rồi phải không. Nếu các bạn vẫn chưa hiểu hết có thể đọc thêm các bài khác trong efc.edu.vn nhé hoặc có thể theo dõi mình để cập nhập những bài học mới nhé.

Chúc các bạn thành công